(9500.163.com)

什么样的生活才算“支离破碎”呢?
18岁结婚,两年后出车祸
全身多处骨折,心肺刺伤
大小便失禁
下半身瘫痪
再也无法生育
丈夫离开了自己
······
(9501.163.com)

这是Muniba Mazari的故事。 达到当天最大量API KEY 超过次数限制她是巴基斯坦的电视主持人、是歌手、是画家,更是BBC选出的2015年百大女性、2016年富比世30岁以下年轻领袖之一。

2009年的车祸,严重撞伤了她的身体,也几乎撞碎了她的生活。终身下半身瘫痪的她,此后的生活都得在轮椅上度过。

最需要支持和照顾的时候,丈夫离开了自己;喜欢小孩子,却失去了生育能力;热爱画画,却连画笔也拿不起来了。

在最绝望无助的时候,有一天,她告诉哥哥:“我知道我的手腕变形不能画画,但我厌倦了整天面对这些苍白的墙壁,给我笔和颜料,我想给生活一些色彩。”

家人的鼓励和无条件支持,也让她重新拾起生活的希望。她再一次用画笔,为这个世界绘出更精彩的颜色。绘画曾经是兴趣爱好,而现在成为了她用来自我疗愈的良药。

因为不能生育,她领养了一个孤儿。“我们总是感觉不被接受,那是因为在这个看似完美的世界,其实每个人都是不完美的。”

Muniba Mazari和她收养的儿子

Muniba说过很多励志人心的话:

当你接受自己的样子,世界就认识你。

对自己好一点,只有这样,你才能对每个人好一点。

爱自己,并把爱传播出去。

生活对谁都不容易,充满了艰辛,苦痛,记住,那些没有击垮你的最终都会让你变得更坚强。

试试看,当你可以接受你自己,接受美好和不美好的一切,你会发现这个世界也会热情拥抱你。

下面我们来看看她的演讲片段,跟随她的脚步,思索生命的意义。

Waleed Kham. Many people know about the terrorist attacks in Pakistan. We have lost many people, and I'm sharing this with a very heavy heart because we actually have lost a lot of people. And this huge turmoil of terrorism.

These people are Barbarians. They do not see people. They are there. There're even worse than animals.

They have killed people mosques. They have killed people in churches, temples even in schools.

There was this terrorist attach in army public school Peshawar, where these terrorists entered in an examination hall. And they killed our children.

瓦利德康区。很多人都知道发生在巴基斯坦的恐怖袭击。我们失去了很多人,我怀着非常沉重的心情和大家分享这个消息,因为我们确实失去了很多人。这巨大的动荡的恐怖主义

这些人是野蛮人。他们不把人当人。他们在那里,甚至比动物更糟糕。

他们杀了清真寺的人。他们在教堂、寺庙甚至学校里杀人。

白沙瓦公立学校发生了一起恐怖袭击。他们进入考场,杀了我们的孩子。

And in that attack that day this beautiful boy Waleed Khan who was my hero. My real-life hero was the proctor, who was taking care of the students, was keeping an eye on the students.

Those Barbarians shot him three times in the face, five times on his body, and he fell down.

I was asked to give a talk in the school after a week of that terrorist attack. With a very heavy heart,I went there, and I spoke.

We sang a few National thought that maybe I've done my part, but deep inside it was killing me.

I could see children injured.I could see children sitting on the wheelchairs looking at me wondering: what next? What was our fault just because we were here to give examination we have been shot. So many people,so many children lost their friends.

在那天的袭击中有我的英雄——美丽的男孩瓦利德·可汗。我心中的一个英雄是学监,负责照顾学生,照看学生。

那些野蛮人朝他脸上开了三枪,朝他身上开了五枪,他倒了下去。

恐怖袭击发生一周后,我被邀请到学校做一次演讲。我怀着非常沉重的心情去了那里,我说了些话。

我们唱了几首民族歌曲。我想也许我做了我该做的,但在内心深处,这让我很痛苦。

我能看到孩子们受伤。我可以看到坐在轮椅上的孩子们看着我,想知道:接下来会发生什么?就因为我们来这里接受检查,我们就被枪毙了。很多人,很多孩子失去了朋友。

Their classrooms were empty the next day they went to the classroom. So this kid Waleed K was asked that he is in a hospital right now, and you have to go and see him and motivate him and tell him that it's going to be okay.

And when I saw Waleed Khan coming on the wheelchair for the first time in front of me, his face was all deformed. His leg was fractured. His arm was fractured. He couldn't talk. He lost his teeth. He cannot sneeze. He cannot smell. He cannot eat.

And I kept thinking: what should I say? That everything is going to be all right? No! Nothing is all right.

And while I was juggling with the words, what to say, what not to say, this beautiful child Waleed khan came to me and he said: Are you Muniba Mazari?I said yes.

He said: let's take a selfie. And with that beautiful toothless smile of Waleed Khan. We took that beautiful selfie that I still have with me.

第二天,他们去了教室,但他们的教室是空的。这个叫瓦利德·汗的孩子。我被问到他现在在医院,你必须去看他激励他告诉他一切都会好起来的。

当我看到瓦利德·汗第一次坐着轮椅来到我面前,他的脸完全变形了。他的腿骨折了。他的手臂骨折了。他不能说话。他的牙齿掉了。他不能打喷嚏。他不能闻。他也无法吃东西。

我一直在想:我该说什么?一切都会好起来的?不!一切都不好。

当我纠结于该说什么不该说什么的时候,这个漂亮的孩子瓦利德·可汗来找我,他说:你是穆巴·马扎里吗?我说,是的。

他说:我们来自拍吧。带着瓦利德·可汗那种没有牙齿的美丽微笑。我们拍了一张漂亮的自拍,趁你现在还在我身边。

I don't share that here, because it was in a very bad shape at that time. And that is where I realized that when I was thinking too much about his deformities, he's happy with himself. He doesn't even care. Because today he goes in the same school, and when somebody asks him that what happened to your face. Why so many scars?

You know what he says:These scars are my medals, and I wear them with pride.

And how beautifully he says: the terrorists wanted me not to am going to will become a doctor one day. And this is my way of taking revenge from those terrorists.

我不想在这里分享,因为当时情况非常糟糕。那时我意识到当我对他的残疾想得太多的时候,他对自己很满意。他根本不在乎。因为今天他在同一所学校上学,当有人问他你的脸怎么了。为什么有这么多伤疤?

你知道他说什么:这些伤疤是我的奖章,我自豪地戴着它们。

他说得多么动听:恐怖分子想让我不要学习,我偏要去学习。有一天我会成为一名医生。这是我向那些恐怖分子复仇的方式。

Another like a real-life hero, of course, my son. His name is Niele.N-I-E-L-E.

I learned so much from this kid. The first and foremost thing is patient. How to be patient? When you know that your mother cannot walk. When you know that your mother is different from the other women. When you know that your mother cannot go out and play with you. How to stay calm?

He loves football, and when we got the very first football, he was four years old. He was super exci still remember, he came in the room, and he said: Mom, let's play football.

And kept the ball in my feet, and he said: let's kick it.

And that day I felt di said:I can not kick the ball. And I was down with the same face. He looked at me, and he said: Well, that's alright. Your legs are not working, but your hands do. Let's play catch the ball.

You know what, that day he made me realize that when you think your glass is half-empty, come on, your glass is ;s all in here and here.

另一个像现实中的英雄,当然是我儿子。他的名字叫尼勒。

我从这孩子身上学到了很多。首先也是最重要的是耐心。如何保持耐心?当你知道你妈妈不能走路的时候。当你知道你的母亲和其他女人不同的时候。当你知道你妈妈不能出去陪你玩的时候。如何保持冷静?

他喜欢足球,当我们得到第一个足球时,他才四岁。他超级兴奋。我还记得,他走进房间,说:妈妈,我们去踢足球吧。

把球留在我的脚里,然后他说:让我们踢球吧。

那一天,我觉得自己成了残疾人。我说:我不能踢球。我也一样倒下了。他看着我说:嗯,没关系。你的腿不能动,但你的手能动。让我们玩接球。

你知道吗,那天他让我意识到当你认为你的杯子是半空的时候,拜托,你的杯子是半满的。这都是在心里和脑海里。

Last but not least. The woman who made me realize that heroes have no gender.

The woman who believed in me even when I was completely at the words of despair where everybody left. She was there, and every time I looked at her without saying anything, she used to looked at me and said: This too shall pass.

She never cried in front of me. She has always said that there will be haters, there will be naysayers, there will be disbelievers, and then there will be you proving them wrong. My mother.

Whatever I am today. I'm nothing without her.

Thank you, mom,I wish you were here. Thank you for making me who I am today.

最后,还有她,让我意识到英雄没有性别之分。

她相信我,即使我完全被令人绝望的话语所打到。她就在那里,每次我看着她,什么也不说,她总是看着我说:这一切都会过去的。

她从没在我面前哭过。她一直说:你会有仇敌,会有反对者,反对者们不相信你,但是你会证明他们错了。她是我的母亲。

不管我今天是什么样子,要是没有她,我什么都不是。

谢谢你,妈妈,我希望你在这里。谢谢你成就了今天的我。

往期精彩推送回顾

环球视角 | 9秒83:全亚洲都会记住的数字

一周资讯 | “笑哭”emoji或成全球最流行的表情符号

KTS干货 | 雅思听力常见场景词汇(3)

—END—

1.《传奇女性Muniba Mazari:给我笔和颜料,我想给生活一些色彩》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《传奇女性Muniba Mazari:给我笔和颜料,我想给生活一些色彩》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.cxvn.com/gl/djyxgl/199010.html